项目中的跨文化沟通经验分享
4166
2016-06-04 18:47
文章摘要:  有人说,项目经理把大量的时间花在沟通上,但是很多问题还是无可避免地出现在沟通上,而且很多项目管理者都会觉得有效的沟通是件麻烦的事情。  关于沟通管理和沟通技巧,网上的文章有很多,这里笔者只想结合自己的体会分享一下在项目中进行跨文化沟通的一些经验。简单地说,笔者的关注点是:在项目中如果有很多工作是



  有人说,项目经理把大量的时间花在沟通上,但是很多问题还是无可避免地出现在沟通上,而且很多项目管理者都会觉得有效的沟通是件麻烦的事情。

  关于沟通管理和沟通技巧,网上的文章有很多,这里笔者只想结合自己的体会分享一下在项目中进行跨文化沟通的一些经验。简单地说,笔者的关注点是:在项目中如果有很多工作是和老外开展的,在和他们进行沟通时需要注意些什么呢?

  1、承认、尊重并考虑文化差异

  首先你要知道文化差异是正常的、是客观存在的,就要去尊重它,不要觉得“他们”那些人好奇怪,“真是难以理解”,不要有这种想法。必须得尊重文化差异,这个可能大家能够做到,但有一点非常重要的是,在跟老外合作、沟通时要时刻记着这个文化差异的存在,不能你考虑自己文化的思维方式,要考虑到老外在有些问题上是和我们考虑角度不一样的。

  这也就要求在规划沟通时,要特别的注意。

  2、没听懂就问

  有时候和老外开会时,有些地方没听明白,我发现好多人就“yeah”“OK”之类的就过去了,实际上这是不好的习惯。项目沟通不是平常的闲聊,如果你没有追问,老外就自然的认为你听明白了,可能他就等着你的行动呢,结果可想而知。没听懂就得及时问,不然可能出麻烦。其实,提问反倒是一种礼貌的表现,说明你参与进讨论了,说明你在认真倾听,反之,不懂装懂,倒是对别人工作的不尊重了,甚至可能会使项目产生重大偏差。

  3、少用“尽快”多用具体日期

  我们中国人工作中常说“尽快解决”,其实老外也常说asap (as soon as possible),这样谁也不知道什么时候会有结果,每一项任务都要具体到责任人和具体的完成时间,这样就便于跟踪。

  4、把你的理解说出来,问问他们是怎么理解的

  举个例子,曾经有个项目出了很关键的问题,对项目进度影响很大,于是我安排在下周一开一个多方的电话会议,我知道下周法国是假期,但当时我想这么大的问题法国的同事应该会参加这个会议的。结果,那次会议法国的同事由于休假就真的没有参加,也联系不上,事情就只能拖着。所以,话不嫌多,当和跨文化的人一起工作时,你就要把你想的尽量都说出来,并且问问他们是怎么想的,千万不能理所当然的认为“这件事他们肯定和我想的一样”。多说,多问,避免误会。

  5、多用文字记录,避免分歧

  要养成良好的习惯,在打完电话或者开完会后,马上写一份纪要发给对方,既避免遗忘,又可以避免事后大家理解不一致。

  有时候在电话里交谈的挺好,感觉大家都理解了,等写下纪要发给大家,有些人马上就会找到你说“我刚才说的不是这个意思”。所以,尽量多用文字记录。

  6、使用目视化手段,多用图表和表格

  有些事情说起来很复杂,又有语言差异时,不妨多使用表格、图表等目视化的方式进行沟通,这样让事情看起来更直观、更简单、更便于理解。

  你可能会注意到,老外非常善于使用office软件做报告,其实这是很好的沟通方式,可以提高沟通效率节省时间。

  总的来说,由于中外文化差异明显,而如今全球化已是老生常谈,却不可不谈,所以在项目管理中注重跨文化沟通是非常必要的。



版权声明:

凡本网内容请注明来源:T媒体(http://www.cniteyes.com)”的所有原创作品,版权均属于易信视界(北京)信息科技有限公司所有,未经本网书面授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。

本网书面授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,易信视界(北京)信息科技有限公司将追究其相关法律责任。

评论